▲乘客想選「緊要逃生口座位」有條件限制
三立財經台ch88
旅客和航空公司的地勤人員在櫃台前發生爭執,為的是這位留美碩士預選「告急逃生口座位」,必須被測試英、日文的語言能力,卻疑似發音和翻譯被改正一肚子火。
搭客還特殊拿起手機紀錄了進程,不外地勤人員也認為本身沒有錯,兩邊擦出火花,癥結點是這個機艙逃生出口的坐位,不少旅客都想選它,希望出國坐得舒暢一點,不外可不是
》給華頓翻譯公司們一個讚,我們給你更多超實用生活情報》》
記者翁崇文、黃大衛/高雄報道
▲飛機上緊要逃生口座位
乘客:「合理啊!不行就不要坐翻譯」英、日文能力行不行,就是要看旅客能不克不及翻譯和念出來這篇洋洋灑灑的緊急出口逃生須知。實際給乘客念看看,有的害怕、有的認為其實不難題,為了旅客的安全,便宜航空訂出如許的劃定,但不是每家都有如許的限制,大部份的航空公司只要能協助其他人安全逃生就可以。一項說話前提想不到引來不快,算是始料未及。
不少人搭機出國都喜歡選緊急逃生出口的坐位,寬敞又坐得很舒服,不過預選這處位置因為要在告急狀態協助其他旅客逃生,所以有其限制翻譯廉價航空就擬定了一項必需具備英、日文的語言溝通能力,地勤人員在畫位前就要考考對方的翻譯和發音,只是這一項劃定卻讓預選坐位的台南留美碩士,在被測試的過程當中,認為地勤居心改正而引發不快,甚至感應被刁難。
▲其他乘客表達對選擇「緊急逃生口座位」的人有條件限制一事的觀點
引用自: https://www.setn.com/News.aspx?NewsID=103585有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932