雜誌翻譯服務

作者: 錡寶香

因為導論介紹 翻譯喉部神經肌肉解剖與嗓音評估、醫治不具體,而這又是博大精湛的領域,所以建議人人可以買這本書看看。第1章 嗓音障礙與醫治導論、第2章 各年齡嗓音 翻譯解剖生理學看看也能加深對喉部神經肌肉解剖組織的記憶,書中對三種嗓音障礙的界說注釋得很具體,針對孩子、成人的嗓音障礙也有分別作評論辯論,假如測驗遇到相幹問題也能回來再翻閱,評估與醫治手法的篇幅是導論 翻譯10倍吧!可以挑著看。北市大就考過兩次嗓音障礙的評估與醫治喔!

繼續分享,看完可以讓你正取考進語言醫治所 翻譯心得分享

因為題目多是注釋名詞或申論題,我城市把標題問題抄在筆記本上,並且把找到的答案寫上去,幫助記憶和過後做溫習,而且如許也比力輕易整理容易出現標題問題。我會把高頻題做記號,考前必然溫習那幾題。

譯者:葉麗莉

 

http://www.books.com.tw/products/0010284278?loc=P_asb_001

可以具體看第二、三章的口腔、食道之剖解機關(以吞嚥角度講解),和研究吞嚥所用 翻譯儀器和手藝。這本有呈現在北市大的書單中,但在北市大與國北護的考古中,吞嚥考得不多,這本不讀也能夠。

固然每所黉舍的考題偏向不一樣,但大師不要一股腦 翻譯只做完本校考題就感覺準備周全、可以提槍上陣,別的黉舍的問題偶爾會出現在你想考的黉舍的問題裡呀!

 

作者: 曾進興/ 

http://www.wunan.com.tw/bookdetail.asp?no=1238

http://www.books.com.tw/products/0010079497

 

這套書在國北護、北市大、中山醫的書單中都有出現,我三本都看完一遍了,內容好懂,所以許多學長姐把他看成入門書來讀(但我覺得導論跟言語科學多看幾次,搭配其他四本書就可以奠基很壯大的根本了),這三冊書清算了很是多 翻譯文獻,可是資料老舊(1995年出書的),有時會發現跟其他比較新的版本衝突,並且念這本時,很常會看他寫道,有這兩派說法、見地,都有人支持,今朝沒有定論是哪一個說法准確 翻譯社讓我看完都不知道本身該背什麼

http://www.psy.com.tw/ec99/ushop20128/GoodsDescr.asp?category_id=107&parent_id=89&prod_id=65013
這一本跟下面那本,因為是北市大保舉書單,所以我在準備考北市大時有當對象書找資料,但可能我不太會統整,感覺不太適用,問題中出現的概念,我翻閱書中相幹章節,感覺無法創立更深切的概念,有時翻這兩本書也找不到我想要
翻譯答案…所以大家可以斟酌是不是要讀 翻譯社

 

 

 2.        兒童說話與溝通障礙 心理出書

Ø  練習考古:

作者:楊淑蘭

我考上北市大的直屬乃至沒看完第三卷就去考了,不過仍是考上囉 翻譯社因為我究竟結果照舊看過一次,所以大師可以推敲是否要唸。

Ø  我看過但感覺不適用之書單:

作者:D. K. Bernstein & E. Tiegerman-Farber著;王大延、陳櫻桃檢閱校對譯者:王大延、陳櫻桃、王樂成、何宗瀚、高識、辛怡葳、張洛嘉、林惠鸞、葉倩玲

http://www.books.com.tw/products/0010517805

3. 語言障礙與矯治 五南圖書出書
作者:林珍貴 

傳聞(真實性幾何不得而知啊~)考古題必須相隔三年才會重複出現,所以各人在練習時,可以特別注重,要從哪個年月開始寫起。

作者: Daniel R. Boone 翻譯公司 Stephen C. McFarlaneShelley L. Von BergRichard I. Zraick

 

這本介紹了很多與聽力復健相關常識,前六章算是奠基基礎,後面章節我是考古碰著相關的概念才看 翻譯社但我覺得書中 翻譯常識很根蒂根基、偏向理論,所以醫治的履行方式仍是建議上彀找資料(文末會寫可至哪裡搜索)。

今年國北護 翻譯溝通障礙就有一題客歲中山醫的標題問題呢,有做有分。

http://www.books.com.tw/products/0010705628

作者: Nancy Tye-Murray 

 

各位也能夠再看看有無其他更好選擇。

 

因為有大學剖解圖譜,所以不斟酌原文書,我同時參考另外一本人體解剖學,背口腔、喉部、肺、耳朵機關的剖解(骨頭、肌肉、神經)、腹部肌肉走向 翻譯社了解肌肉起止點比力好記憶肌肉功能。

作者:蔡怡汝教員

5. Netters 人體剖解學圖譜(第六版中英對比文版)  力大圖書

 

但是在這本中介紹的非常具體,連各個疾病的預後。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯都有包括進來。

作者: M.N. Hegde

http://www.books.com.tw/products/0010417264

最棒的是有很多比力表格,像是:失語症與運動言語障礙的比較(這是中山醫去年和國北護本年 翻譯考題)、失智症與失語症的比較…等等,整理的很具體,背起來就是你的。

這本書在我考北市大時接濟我非常、很是多!

排版我很喜好,乾淨、整潔、俐落,寫了許多疾病的界說、介紹(在回覆北市大和高師大注釋名詞題非常有效)。

 

 

因為是評估指引,所以針對分歧的疾病都有相對應的評估方針。

北市大的題目較臨床,考古常出現針對某疾病的評估與治療該若何做,我身為治療師都覺得不輕易寫了,感覺這對非教育或醫療從業人員來說真 翻譯是很難回覆!

 

4. 說話醫治評估指引 心理出書社

7.     嗓音與嗓音醫治 禾楓書局

北護、北市大考古除說起相關的說話疾病,也很愛評語言成長,而本書將語言與溝通 翻譯成長寫得十分詳細,中英文 翻譯成長差別也都寫進來了,要考就必然要唸這本,準備時,我這本也看兩三遍了 翻譯社必讀~~

譯者:王南梅,楊政謙,蕭麗君,林育伃,周芳綺

http://www.books.com.tw/products/0010450137

3. 兒童說話與溝通發展 心理出書社

2.     吞嚥障礙評估與醫治 心理出書社

Ø  必念書單

文章標籤
說話治療 測驗 國北護 研究所 北市大 測驗心得 準備體例 建議書單 2017 106學年 書單 筆試 正取 兒童語言與溝通成長 說話治療評估指引 聽能復健導論 嗓音與嗓音治療 吞嚥障礙評估與醫治 語言病理學根蒂根基 兒童說話與溝通障礙

考前我把國北護歷屆考題都做過一次,北市大的考題做了四屆閣下,中山醫跟高師大各做一屆 翻譯社

1.        說話病理學根本(一共三卷)心理出書社

 

內容收拾整頓了良多文獻資料,光是定義就寫了一整章,非常豐富,但我感覺作為寫考古碰到問題時找資料 翻譯工具書便可,不需要整本研讀 翻譯社

1.     口吃:理論與實務工作 心理出書社

別的,我考試時發現,瞭解其他黉舍的考古也是十分主要。

 

Ø  建議可借閱之書單:

http://www.books.com.tw/products/0010690925?loc=P_asb_003

除了第一卷第五章個案研究與臨床科學,有再歸去看過一次,其他 翻譯內容,我看完一遍都沒再翻過了。

譯者:劉俊榮,劉樹玉 翻譯公司羅敦信,何旭爵,何宗祐,郭明雯 翻譯公司侯思任,林玉霞 翻譯公司黃佳文,鄧菊秀 翻譯公司郭于靚,劉秀丹

6. 聽能復健導論 華騰文化

http://www.leaderbook.com.tw/book.php?cat=41&id=9876

至於北市大每一年都會出的研究相幹問題,我測驗期間完全沒看任何與統計相關 翻譯書籍(頂多上維基百科查專著名詞),我是在考前一天,找出考古曾泛起的研究標題問題,參考學長姐們寫 翻譯碩論,把重點記一記。(最後考出來 翻譯標題問題雖非一樣,)

 



以下內文出自: http://bo199333.pixnet.net/blog/post/341291340-%5B%E8%80%83%E8%A9%A6%5D2017%E8%80%83%E7%94%9F%E5%88%有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 webbtng7q04j3 的頭像
    webbtng7q04j3

    這裡是和華碩翻譯有關的地盤,歡迎到訪我的BLOG!

    webbtng7q04j3 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()