庫米克語翻譯我有個喜歡台灣的日本朋侪想要徵求台灣人的說話交換(其實就純真想多交台灣朋侪而已)
以下是他本身寫的毛遂自薦:
--------------------------
哩賀!!!
哇係日本人 住底日本東京
真甲意臺灣XD 企過6擺臺灣
想咩練習臺語&中文,住底臺灣^_^
---------------------------
切實年紀我不清楚,可能三十四五吧,
在東京進行機械相幹的工作,
樂趣是跑步、跟台灣人交朋友
(FB常貼他跟同夥去吃台灣摒擋聚餐的照片,我想是如許吧)
個性就標準日本人那樣,很當心,會在乎對方的設法主意,會讀空氣,會委宛的謝絕翻譯
(關於這點我有當面跟他提過,台灣人的個性直,翻譯公司一向委宛地謝絕還是會被人家的熱忱
抓去,想說什麼就直接說就好)
會姑息台灣人喜歡的器械,原本以為長澤雅美在台灣的人氣比較高,
(關於這點我有跟他說如今風行結衣我老婆,不外他看到悠遊卡上面的結衣說他完全不知
到她是誰)
目前來台灣都自由行了,來的時候我會接待他吃個飯。也會看到他去其他縣市被其他台灣
人抓去吃個飯。臭豆腐豬血糕大腸包小腸這些器材他都吃過了翻譯
然後他拿子龍機。
利用工具:FB Messenger 徵求對象:不拘
根基上是用打字的比力多,他偶爾會傳灌音檔問我台語的發音對謬誤,
但也許一最先他只是想交台灣朋侪,對於我介詞亂用或即便清濁音不分他也會賣力勉力想
知道你在講甚麼。(一般外國人跟台灣人對話,台灣人會努力猜你想表達甚麼;在日本玩
你講不清晰日本辦事生就也不會去猜翻譯公司想講什麼)
關於這點我有跟他說,所謂的語言交流就是對方失言要立地斧正他翻譯
他中文會一些,現在在學台語。假如你有想表達的器材實在講欠亨,可以用英文。
頻率或者是你打一段話他隔天會回翻譯公司,有機遇當面吃飯的話可以聊比較多。
固然說對象不拘,但照舊希望列位板友秉承單純交說話交流朋友的心思,
究竟人家的終生自願是留在台灣工作(想要在補教業教日語),所以想要藉此假寓日本的人
就不要想太多,我想這樣的人是少數啦,但仍是要提翻譯偶然去東京玩叫他帶翻譯公司去吃個東西
倒還ok,想要凹人家代買甚麼的,拜託,台灣人要有點品。
至於平時的相處模式,我想你怎麼跟台灣人相處就怎麼跟他相處就好,
究竟結果人家台灣朋友也很多,並且每天在那兒猜日本人想甚麼喜好什麼,我覺得真的很累。
在FB上直接搜刮 TOMOHARU ODA 評釋在PTT看到想要說話交換提送結交申請就能夠了翻譯
我想他會很歡迎跟人人交朋侪。
https://imgur.com/ri7FT3L
--
沒有任何人有義務不計代價告知你Know How,
有人跟你分享你要感恩,沒人分享是應當的,也不需要訴苦。
否則你可以去跟台灣第一家買500塊鹹酥雞,
跟他說翻譯公司想本身炸來吃,叫他告訴你裹粉材料,油溫跟油炸時候等技能。
如果他不教你,記得去訴苦,說這老闆只想蓋步不會經商,以後不再跟他買了。
以下內文出自: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1517127476.A.3E9.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932