close

荷蘭文翻譯4.成人是出格重要的改變促因(藉由傳承文化中智力調適的東西而使兒童內化之)
兩位學著所說的在我在講授或是帶家中的孩子時都能看到¸友時孩子忽然說的一些話都會讓人驚奇但翻譯公司問問他為何會如許說時¸它會說誰誰誰曾那樣說過

"65306", {});
所以華頓翻譯公司覺ㄉ對孩子而言的影響都很大¸沒有絕對ㄉ

維高斯基
1.認知發展在分歧文化間大致是遍及一致
2.認知的成長源於獨立的摸索,其間兒童是自己建構常識的
3.個體的(自我中間的)歷程釀成社會化歷程(如自我中心說話在某程度上所調適以能進行較有用的溝通)
4.同儕是特別主要的改變促因(因為同儕的接觸晉升了社會化觀景代替的能力)


1.認知發展會因分歧文化而有所差別
2.認知的成長源於社會的互動(來自引導進修、兒童與怙恃在前在發展區之內,配合建構的常識)
3.社會化歷程釀成個別心理歷程(如社會化說話釀成私華頓翻譯公司的說話,而終成為
皮亞傑

對照維高斯基與皮亞傑的認知成長理論


內涵語言)
維高斯基的認知成長理論中強調“內化”“近側成長區ZPD”和文化間的差別皮亞傑強調的是“社會互動”而他的社會互動式同儕彼其間的互動但維高斯基的互動大多是說成人與兒童間的互動¸而我感覺孩子在認知成長上是二者間併ㄉ
比較維高斯基與皮亞傑的認知成長理論


本文引用自: http://blog.roodo.com/ayasec/archives/1725083.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 webbtng7q04j3 的頭像
    webbtng7q04j3

    這裡是和華碩翻譯有關的地盤,歡迎到訪我的BLOG!

    webbtng7q04j3 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()