。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯日本娛樂圈長期以來對外籍藝人的態度排外,特蕾莎進攻日本娛樂界實屬不易,首先要降服說話隔閡,兩年不中斷 翻譯日文進修,經紀公司表示:「非論是要到哪一個國家發展,城市要求藝人儘可能了解本地的風尚民情及文化,才可以或許讓人感觸感染到誠意,這些都是最根基的尊重和立場。」
▲(圖/樂迷國際提供)
Teresa說:「鄧麗君是華人音樂的傳奇歌姬,挑戰翻唱大先輩經典歌曲,壓力超大,首先是要挑戰說話的表達能力,日文和中文兩種說話發音位置分歧,切換發音位置以外再加上還要利用唱歌技能,常常練到身體肌肉不聽使喚因為會錯亂,感覺本身魂魄要出竅了。」
7月初特蕾莎將再度前往日本進行緊鑼密鼓的單曲宣傳,台灣地域也會做重點的宣傳工作,有模特兒身材的她,此趟赴日也受邀拍攝mina時尚國際雜誌,白淨裸肩加上逆天長腿,十分有時尚感,私底下自稱是仙女的她,被問到喜歡 翻譯異性特質前提?Teresa說:「诙諧又有才華的熟男最迷人!」現在沒有交往對象 翻譯她,點名世界吉他軍人Miyavi這類型的男生是她的夢幻天菜。
▲特蕾莎點名世界吉他武士Miyavi是她夢幻天菜 翻譯社(圖/樂迷國際提供)
▲台灣美女特蕾莎(Teresa)進攻日本娛樂界 翻譯社(圖/樂迷國際提供)
文娛中間/綜合報道
Teresa說:「記得剛起頭有一個舞步反覆跳一向跳欠好,下課後在旁邊拉筋感覺心裏很挫折,想到一人隻身在他鄉訓練,本身又浮現不好,眼淚就無法控制的一向掉,不敢發作聲音,偷擦眼淚也怕被發現,那時滿頭腦想著 翻譯是:我要衝到陽台對著天空大喊『我要吃壽司!我要睡覺!』來紓解壓力,而今回憶起來,感謝那段磨練讓我成長良多。」
本年24歲十頭身 翻譯台灣美男特蕾莎(Teresa),密訓兩年加入日本前三大全方位藝能掮客公司Horipro,成為山口百惠、深田恭子、綾瀨遙的師妹 翻譯公司 因為超卓的前提,也是該公司首位簽約台灣歌手 翻譯社上月30日推出赴日錄製單曲影片上架,影片花絮看似輕鬆興奮,但事實卻不是如許。
特蕾莎 翻譯跳舞特訓一天12個小時不間斷,包括爵士、嘻哈、風行、等各類跳舞進修,針對面部臉色、眼神、配合歌曲全數要求精準。AKB御用師資打造魔鬼特訓,一路練到晚上,只有吃根香蕉增補體力再繼續上課。首日特訓就被操到哭。
▲特蕾莎Teresa 演唱《我只在乎你》日文版 翻譯社(影片來源:Youtube,如遭刪除請見諒。)
本文來自: http://www.setn.com/News.aspx?NewsID=269012有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社