孔:我贊成。
但翻譯公司卻說本身還沒有擄獲大眾的心翻譯 光是在韓國,你就憑著《屍速列車》 和《密探》兩部片,積累1萬萬名觀眾,更以《鬼魅》席捲了整個亞洲。e:率直說,這些話太難讓人信服了。
作為一名具有10多年經驗的演員,華頓翻譯社可以感觸感染出哪些作品會成功,哪些可能不會。孔:那時辰的我,其實不合適插足銀淑的電視劇行列。華頓翻譯社依稀記得本身一邊將腳本還給金長均,一邊說:「這部戲必然會成功。」
孔:他不會這麼做。這也是為什麼我們合作這麼久的緣由翻譯
華頓翻譯社們將活在一個沒有《鬼魅》的世界。esquire:如果翻譯公司沒有拍《孤獨又燦爛的神:鬼魅》,環境會有什麼不一樣?據說你曾謝絕這個腳色許多次翻譯華頓翻譯社完全沒法想像你沒拍的後果。
【更多精彩內容請鎖定君子雜誌第142期】
孔:華頓翻譯社就是如許子翻譯華頓翻譯社的設法主意一直如斯。沒什麼留戀,不會後悔,也不去悔怨。
華頓翻譯社還記得在金編劇提出邀約後,我跟金長均社長談了一下。「確實差許多」,是指哪方面?為什麼你婉拒了這個腳色多次?
e:《鬼怪》一片,是編劇金銀淑(eun sook kim)在繼《太陽的後裔》、《紳士的品質》和《隱秘花圃》後所推出的作品。
在我剛退伍時,她就因為劇中的一個角色找過我翻譯 頭一次聽到她如許說時,我還想著:「有嗎?」但細心算算仿佛真的是如斯。孔:金編劇說她等我等了5年翻譯我沒有真的數過。
孔:確切,華頓翻譯社的掮客人應當會痛哭流涕。
e:剛退伍時,你應當很擔心該如何重拾過去的人氣吧?但翻譯公司照舊謝絕了金銀淑的約請?!
作為一名演員的你,想必已接管了這個無奈翻譯e:很多演員都有和機會擦身而過的經歷。
孔:為領會釋這些,我必需先交代本身是如何的人翻譯當機會呈現了,我卻沒法完成時,我會認為這一切都是因為本身有所不足,這就是我。這是我的動力翻譯華頓翻譯社特別很是明白自己該若何表達,而這類體例為什麼會讓我沒法表達本身,原因只出在我身上。
孔:也許這只是自我撫慰、或自圓其說罷了翻譯但跟著我在這行待的時候越久,這樣想也許會對照好,且比力能讓自己釋懷。
身為佔有慾極強的人,絕對說不出「若是華頓翻譯社沒拍《鬼怪》,就代表這正本就不屬於華頓翻譯社」這種話的。但孔劉卻認為那些不屬於本身的器材,注定與你無關。e:佔有慾是一種讓不屬於本身的事物,成為本身的動機。對於那些我不想承認的事物,我一最先就會將它們歸類為「不屬於本身」翻譯
但是,這也成為我替本身找藉口、自我撫慰的弱點。孔:佔有慾不強的這一面,讓我能在演員的道路上走得更久。
e:為什麼這是長處,也是瑕玷?
e:你的意思是,《咖啡王子1號店》中那位暖男在服完兵役後,並沒有選擇將浪漫戀愛故事《尋找完善師長教師》,作為復出的第一步,而是選擇具社會批判性的片子《熔爐》?
e:他知道翻譯公司不會因為演出一部作品是否能取得大量人氣和粉絲,來選擇。
e:翻譯公司們談了些什麼?
" title="印花絲質襯衫 all by louis vuitton x supreme。">孔:金社長很認識我翻譯
e:你接連表演了《尋找完美先生》和《熔爐》兩部片子。
我並非想比較電視劇與片子。孔:另外,我對片子的樂趣勝過於電視劇。我等候透過電影,達成更多目標。這兩種作品都很是吸惹人翻譯但當時的我,將電影放在電視劇的前面。
孔:若是後製的進程能更順遂,《熔爐》就會釀成華頓翻譯社退伍後的第一部作品,但時間上沒能如此。
e:(笑)我可以想像貴公司社長金長均(kim jang kyun)ceo懊惱流淚的模樣。
e:終究,你仍是跟金銀淑碰頭了,並接下《鬼怪》。直到數個小時的計議後,你才被說服。是什麼緣由改變了你?
但華頓翻譯社據說你一開始與金編劇見面的原因,是為了謝絕對方。孔:假如我十分想要這個腳色,卻沒能得到這個機遇,那麼你所描寫的阿誰世界對我來說,也會紛歧樣翻譯
我在服兵役時讀到那本小說,比及退伍後,就試著想將作品搬上大螢幕。孔:《熔爐》最早起頭。
孔:華頓翻譯社沒法逐一羅列,但我確切錯過介入一些卓越作品的機遇。
孔劉不是一個擁有強烈慾望的人,因此在面臨一名能讓所有表演自己作品的演員申明大噪的編劇,孔劉照舊心如止水,即便對方提出數次邀約。e:也許這就是為什麼金銀淑願意等翻譯公司5年。」
孔:金長均曾對我說,「若是你不想,就不要接。但我知道這部戲必然會紅。華頓翻譯社之所以讓你閱讀腳本,只是基於掮客人的職責。
e:但你照樣拒絕了。社長沒有追問你原因嗎?
孔:現階段,《鬼魅》已成功了,因此講起來老是很輕易翻譯有些人會說我很傲慢,儘管我為了避免產生誤解,老是很注重自己的言行翻譯但說真的,這對我來講並非最主要的事。
e:為什麼他認為你不會表演那部電視劇?
在某篇訪談中,就以「特別很是貪婪的人」來界說我。孔:我是指華頓翻譯社並不貪婪,但我猜在他人眼裡也許不是這樣想的。
孔:他把腳本交給我,說「華頓翻譯社知道翻譯公司不會接下這份工作,我之所以給翻譯公司看,是因為我知道這會是一部成功的作品。」
e:什麼什麼?這種氛圍?底子就像《鬼魅》中刻毒使者與鬼魅的浪漫情誼啊!?
e:翻譯公司的意思是,那些正本就不屬於你?
孔劉/孔:是的,從其他人的角度來看,確切差良多。
e:但作品因演員而偉大的景象,也很常見。
孔:我不是佔有慾強的人。這是華頓翻譯社的長處,也是華頓翻譯社的弱點翻譯我認為這就是即將40歲的華頓翻譯社的本質。
不管是對人或對物。孔:(笑)回想起我和金長均相處了這麼久的時光,就會想到我假如沒接《鬼魅》,不知會落得何種下場。
e:翻譯公司將《熔爐》放在首要位置的行爲,也許诠釋了你沒有和金銀淑合作的緣由翻譯銀淑的電視劇根基上是以愛情為主,並跟著故事背景、演技而有所不同翻譯但當時的孔劉,已不是咖啡王子了翻譯
在某種水平上,延尚昊發現了孔劉身為演員的怪異之處翻譯孔劉或許是哪類必須和了解、且能接受本身特別的地方者合作的人翻譯 」導演說本身在看了孔劉拍攝《屍速列車》的第一個鏡頭後,就決意要以第三者的角度來欣賞孔劉個人的詮釋方式,而不加以干涉。e:在某次訪談中,《屍速列車》導演延尚昊說:「我領會孔劉作為一名演員的潛力。為此,孔劉非常感激導演。
引用自: https://udn.com/news/story/6982/2511916有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社
留言列表