close

克欽文翻譯

在這個全球化的時代,英語固然仍舉足輕重;但如果是多學會一個說話~法語,為本身開闊的視野將大大的分歧!其實華頓翻譯公司目下當今照舊跟法國小孩一樣,看著他們的故事書學習法語呢!上面這本童書華頓翻譯公司異常喜好~還附CD可以練習聽力與發音翻譯帶著英語的根本學習法語加倍事半功倍!

 

 

這套書一共分上下2本初階與進階~作者是日本人、由台灣笛籐出書社所出書,由社內專業的法文編纂所製作的中文版本書專為法語初學者量身打造。從字母、發音到習用句型,循序漸進,輕鬆學會根蒂根基法語文法。

Bon Voyage

Uniforme

 

分享一下華頓翻譯公司第一本法語課本Scenario 1~這一本現在法國文化協會已經不採用了,但我小我照舊很保舉的因為幾近學完這一本就足以可以或許應付A2的檢定。

 今天開始學法語 《根蒂根基篇》

  7.表達未來式與剛産生的曩昔式。

羅列幾個英法語溝通/ 類似的單字:

Solution

Train

 穿戴Prada的法國時尚阿嬤

1.老師以全法語教學,能讓自己充裕熟習法語的語感。

2.協會每隔一段時候會更新教材,能進修到說話以外的文化、時事與潮流翻譯

3 聽說讀寫能力同時並進。教學內容活躍,涵蓋:觀光、訂房、問路、購物、美食、烹飪、乞助與扣問...等各類糊口上的基本法語需求。

 

 

文法與句型講授的十分精闢流通,是幫忙考前3周總溫習的最好讀本翻譯內容紮實但不艱深。每一個單位都附演習題,除能加深應考者的印象與決定信念,更能讓讀者容易進修翻譯書中將發音、詞類、句型、時態、表達等劃定規矩整頓成5大單位和30個規則。有助於讀者更清晰地循序進入每一個進修的單位。想要重複翻閱時也能更快速、更輕易地查閱。 

Restaurant

éléphant

今天開始學法語 《進階篇》  

Compétition

Zone

走到最後方的書架,影片、CD與雜誌收藏量都非常豐富,提供酷愛法語人士一座無盡的常識寶庫。而回憶在我進修法語的光陰中,80%以上的時間都是在聽法語廣播域與看法國電影中,日積月累培育種植提拔本身的聽力和語感。

一路來到場進修法語的行列吧! 

Déjà vu

Université

在國際中文版從事風行編纂的工作,為了能晉升自己風行的素養,除英文好還不敷!一向很想能看得懂法國版本的時尚雜誌。永久忘不了華頓翻譯公司的第1部法國電影名叫:玩真的!法國演員丹尼爾奧圖朝凡妮莎帕哈迪軀體射飛鏢的那一幕之收視返聽的浪漫~我最先萌生了想進修法語的動機。但終究仍是懶了好幾年,終於~3年前我決意入手下手玩真的!一切從0起頭學法語翻譯  

翻譯公司也是小王子迷嗎?

強健的高盧人~這位老兄穿的應當是法國的古裝 

隨書附贈中法發音MP3,除搭配書本,還能零丁利用,任什麽時候候都能輕鬆用聽的學文法,無形中就養成了法語的語感!

  1.和法國人打招呼翻譯

Urgent

Parents

 

透明的格子門推門進去,就進入一個氣氛完全分歧的歐洲小世界

  

 我可是上課都有賣力在做筆記喔!只是畫的雜亂無章的字也有點凌亂~ Pardon大笑

 搭配MP3熟讀本書,學會後能用法語:

Embarrassé

我自己就超想參加這個本年暑假在法國諾曼第的21天密集法語進修小觀光翻譯居然還可以去參觀莫內的故宅耶!實在太吸引人了!但只可惜已經計劃要帶2個兒子去東京渡過暑假,所以只能寄望來歲的了。

非洲文化佔有全部法國文化很主要的一部分。不僅從歷史的淵源、殖民的文化與多種民族的交錯連結上~降生出如斯並世無雙的法國文化 

這本書是我在法國文化協會上生涯法語會話課時的教材。付320個操練標題問題

Violet 

 

法國是全世界乳酪製造種類最多的國度。提到乳酪固然沒有比法國更專業的囉!所以這裡也有開課教授若何品味乳酪與相關知識。

周牆面上也會不定時貼有各類法國藝術家的繪畫與攝影作品,十分心曠神怡

 

Communication progressive du française

英語跟法語、西班牙、葡萄牙義大利語都屬於拉丁語系,彼此在單字跟文法上特別很是類似哦;最近就在自學西班牙語的我,發現學會法語,西班牙語有變得比想像中簡單~而也許看這篇文章的翻譯公司自己已有不錯的英語水平了,你知道嗎? 29%的英語單字是來自於法語,不知不覺中,你其實已經背下很多法文單字了!

Question

Taxi 

為何華頓翻譯公司保舉大師在這裡學習法語?

我的法語檢定考前3周衝刺書單

 

Orange

左手邊樓梯走上去後再左轉。

 

  

  6.在餐廳與麵包店點餐

OUI!睽違20年法國隊再度擁抱世足冠軍金球!跟著法國隊在世足的超高人氣,比來法語進修的扣問度全部高漲!周遭就有很多同夥扣問華頓翻譯公司一些法語進修上的事翻譯於是決定整頓這一篇文章分享初學法語的心得。

Horrible

Cinéma

 先幾天收到法語A2檢定的成就單~很高興!以80分的成就通過了!個中面試滿分25我拿到了24分翻譯浏覽22.5/25;寫作19.5/25; 聽力14/25;很光榮本身在法國文化協會有紮實的學習,以後在靠賣力的自學進程不竭積累,而接下來我也會繼續持之以恆💪 

  3.聊節日與氣候。

http://www.alliancefrancaise.org.tw/ 

Table

從公館站2號出口再走路5分鐘,往基隆路口一向走路約3分鐘,就能夠看到這一間國立台灣大學進修推廣學院。我就是在這裡上法語課。                                 門口就有個很明明的紅色牌子標示 

所有櫃檯工作人員都是台灣人但每一個城市講流利的法文哦!(好強)他們老是優雅有耐心的回答與協助學員在法語學習上的各種需求與建議翻譯

若能以原始的法國說話來熟悉這本經典著作將是何其誇姣的心靈體驗?

這一張照片的書是(針對A2水平的考前衝刺摹擬考題,但裡面的聽力部分悉數是上一本書傍邊取材,紮實學好1本等於抵2本)  

  2.毛遂自薦語表達喜歡、情感與定見

Alliance française de Taïwan - 台灣法國文化協會

Téléphone

法語其實沒有你想像的難反而很有趣😊 

Café au lait

轉彎後有一個更明明的箭頭提醒著:沒錯,這裡就是法國文化協會。

 

  5.在各類市肆購物

Toilettes

就能自由從這個樓梯走上去

牆上還張貼了各類糊口適用的課程,更棒的是這些其實不都是說話的課程!就算不會法語的人也可以來到這裡學習品酒的課程~適合葡萄酒世界的入門者。

Bien-dire這個課程是我目前想要上的。最符合我想要準備B1檢定考試的需求翻譯

這個空間對華頓翻譯公司來講是個大腦充電所~不知不覺經常就在這裡消磨一個下戰書的時間來看書找資料翻譯這2年間也藉由不斷地閱讀法語小說和雜誌,讓閱讀與寫作技能逐步前進。

Profession

Police

 

  4.問路與乞助

Garage

走進這棟建築物跟治理員點個頭,

 



來自: http://blog.udn.com/41fa8e10/112732954有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 webbtng7q04j3 的頭像
    webbtng7q04j3

    這裡是和華碩翻譯有關的地盤,歡迎到訪我的BLOG!

    webbtng7q04j3 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()