close

原文翻譯

經常當華頓翻譯公司說起我在學日文的時候,如「我都有學過呀!」的回應也聽過很多翻譯「學過」是曩昔式,所以顧名思義就是現在沒有學了。問為什麼中斷呢?「好難啊!」「沒時候啊!」

進修外語,翻譯公司有無料想過現實環境是怎樣呢?快歡愉樂學外語 ─ 嘻嘻哈哈上上堂、快康樂樂看劇集、開高興心玩遊戲?學外語真可以如此隨手拈來的嗎?

翻譯公司客觀評估事後,認為可以應付,那還靠得住什麼方法來保持雄心壯志呢?

誠懇說,因為愛好太多,所以自問賣力溫習的時候也不多翻譯以過去一個學期為例:日文平均每一堂也有作業,最初每份也有做,課後也 有複習辭彙,而揭曉作業也有好好準備,惋惜後勁不繼,大約去到課程的一半就無暇統籌,沉溺墮落到考試前才一次打筆記和記生字的場合排場;投放學韓文的時間較多,每 一課也會備課,有不懂的生字就查字典,惋惜因為要備課,就再沒有時間去複習,淪落到測驗前才強行把生字塞進腦去,讓自已被壓力壓得透不外氣來,於是明明就 是要臨急抱佛腳卻呆在電視眼前看「港男」,但之前這麼多年來就曆來沒有愛好看過。

「沒時問啊!」

目的是數年內考獲一級,看懂日劇日片子和跟日本人流利無阻攀談?不是沒可能,但請先別要把本身幻想得太無敵,先客觀地評估一下本身能力,問一問本身是不是是勤 力和有毅力的人。香港人大多從幼稚園開始學英文。若是自己英文能力不差,那麼學日語應當所向無敵吧?這一點有參考感化,但也只是參考而已。始終說話能力與 歲數成反比,在年數小學英文並不可以與在年數大時學外語混為一談翻譯

老掉牙的事理都耳熟能詳吧!

話雖如此,三分鐘熱度不盡是壞事。至少比起曆來都沒有興趣學什麼的,已多走一步。固然,曆來都沒有樂趣學什麼的,一樣也不是什麼壞事。就彷佛熊主一樣,去日本韓國旅行的話,就能夠大條事理什麼也不睬翻譯

「好難啊!」

克服三分鐘重要竅門是:下決心學日文時,先對本身的領悟力、理解力、記憶力、勤力和毅力作守舊評估。

學日文,固然歌不多聽,但愛看日劇,小說會讀,身旁大量同夥在學,觀光較易成事。

別慌別慌!學外語一般不用像華頓翻譯公司般瘋癲的!但另外一個降服三分鐘熱度的訣竅是:下決心學日文時,先計算一下可以投放幾多時間翻譯

每人一天也要廿四小時,為何華頓翻譯公司可以在工餘的時辰,又學日文又學韓文又煲韓日台美劇又看日中英書又寫網綕呢?對!我有強制症,這無可置疑。但撫心自問,沒時候真的不是藉口嗎?照舊實情是寧願呆在家無所事事,也不想複習課本看文法書?

選讀韓文,也是因為有機遇接觸到韓國歌曲劇集。曾因為學得太懊喪而想過摒棄,但看了韓劇後發現本來仍感興趣於是重振旗鼓翻譯

學外語,沒興趣不行,但單靠愛好也走不到多遠的。 

猶記起,當年學日文的五十音遇在打暑期工。不是說我資質差勁,記性奇差嗎?只好午飯時候匆匆吃了幾口,便做默寫操練來。其時有一個年數相若一同打暑期工的同 事,看到我如幼稚園生般罰抄五十音一百次後仍沒甚進展,她帶嘲諷的語氣道:「噢!你到目前也記不牢嗎?」呆在就地的我,毫無還擊之力。後來起頭學日文文 法,又要將動詞分分歧組別,又有分歧轉變,叫華頓翻譯公司頭暈轉向翻譯成千上萬的辭彙,除了讀音要記,還要記用法。難嗎?超難!爆難!ものすごく難しい!

即便辦不到每堂也備課溫習和做功課,但若是已漸漸覺察跟不長進度,也不肯意抽時候來多加勉力複習的話,我勸你還是要三思。教員不會等你,課程進度也不會等你,學外語只是徒勞無功。

若是因為工作的關係,或其他原因,其實無法放太多時候在學習外語上。讓我分享小我經驗吧!一早出門,等待電梯或巴士來的刹時,我在看書,或複習外語翻譯巴士停 在路口或燈位前,我也在看書。但若是巴士搖擺得太利害的話,我會聽韓文或韓文歌,聽不懂不要緊,聽到睡著也沒關系,但聽著聽著似乎可聽多一點點。回到公司 樓劣等電梯來的瞬間,也在看書翻譯午膳時候,如果沒有約人吃飯,會看日劇或韓劇。下班坐地鐵,也在看書,不管是等車時或是在人滿之患的車箱內,有時甚至在扶 手電梯上。

如果發覺本身沒有學外語的天資,那是否就今生與學外語無緣呢?假如你是 《紫熊部屋》的讀者,就知道這個謎底是「否」。華頓翻譯公司不就是一個活生生的例子 ─ 資質平淡,記憶力奇差,但正所謂將勤補拙,他人學日文用一年考獲一級,我用十年好了。最怕就是天資不高,又不肯花時候精神翻譯時間一長就會跟不長進度,越是 跟不上進度,就越會輕易沮喪。一懊喪,就摒棄了翻譯

另外,以公開試為目標也有效處,尤其對不大會自覺溫習的人為然。不考獲日能試一級,就不善罷干休!不是矯揉造作,而是踏紮實實訂下進度,即便半途或感氣餒,也可告知自己只要捱到方針罷了翻譯如許會較容易整理心情。

我之前學過法文,但一個學期後便摒棄了翻譯因為除上課之外,不會觀點文小說、聽法文歌、見解國片子,身邊沒有人學、外國觀光又不是說去便起行,可使用的機會是零。



以下文章來自: http://murasakikuma.pixnet.net/blog/post/87315468-%5B%E8%AA%9E%E8%A8%80%E5%AD%B8%E7%BF%92%5D-%E5%A6%有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 webbtng7q04j3 的頭像
    webbtng7q04j3

    這裡是和華碩翻譯有關的地盤,歡迎到訪我的BLOG!

    webbtng7q04j3 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()