close

技術檔案翻譯推薦

朋友的GF1是港版的
Wen/千君 wrote:
上述保持有提到

不曉的翻譯公司的機子是新加坡版的嗎?
然後趁便看了一下機子,可以改成NTSC。
(有沒有阿拉伯語系)
azxsazxs wrote:

請問要怎麼調回成本來有跨越兩種說話的狀況?謝謝
進入工模後 語系選項只能更改一次...(恕刪)

歉仄,我不知道是港版還是新加坡版耶,而仿單是中文和英文各一本翻譯本來沒進過工程模式時肯定說話多到換頁,也確定有阿拉伯語系,可是退出工程模式後,只可以設定GH,說話只剩中文和英文
假如是新加坡(馬來西亞)版 則有繁中.英文.俄文.和其他3種阿拉伯語系說話共6種可選擇
不小的有沒有高手能試的出來~~
它只是讓你相機直接毗鄰電視時才有效
事情是這樣的,華頓翻譯公司的GF1中文機在剛入手時,設定功能表裡有良多說話可以選,包括日文也可以選,當時也肯定選了日文能切換成日文介面,可是在進入工程模式查完快門數後,同樣成功退出了工程模式(開機時的黃色驚嘆號沒了),說話就只剩兩個-英文和中文了?

您確定在進入工模之前有日文這個選項嗎?
假如是港版 則只有繁體中文和英文可選擇
趁便看了一下機子,可以改成NTSC。
也有進入工模式過 最後選項是GH可選而以

我當然確定那時有日文啊,但您斷言後,華頓翻譯公司入手下手思疑本身是否假記憶…

說明書也只有中文和英文

相較於說話翻譯社其實我更想關心...中文版的錄影可否改成NTSC制...
並無繁中.簡中.日.英全都有的版本喔~~
但記憶卡裡的檔案仍是沒改變
http://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=250&t=1487183&last=18494503


引用自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=250&t=1507178有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    webbtng7q04j3 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


    留言列表 留言列表

    發表留言