close

尼亞姆韋齊文翻譯你看吧  華頓翻譯公司現在又開始  想念翻譯公司了
 
歌:水瀬いのり
 
鮮やかさが 生まれてくよ

就連一點點的小事 想起來都感覺好迥殊喔
 
「好き」の2文字何度も頭の中唱える
啊啊 這種關係是否是就叫曖昧恍惚呢

如果翻譯公司笑著聽我說
あぁ この関係が曖昧恍惚っていうのかな
 
笑って 泣いて 胸の中
 
ひとつひとつ 言葉にしよう
若是可以或許面對彼此敞開心房
君と Fly 空見上げたら
機密の言葉 想いはそれじゃ伝わらないね

那就一定…
你在身邊微笑的將來
枉然でも I wish I feel my sweet
 
翻譯公司 Rise 揮灑在空中
きっと…

交相數著喜好跟厭惡的占卜
就可以拿出勇氣往前邁進啊
素直に好きって言えるかな
 
向き合って心を開けたら
啊啊 這種關係是否是就是曖昧恍惚啊
好想許下如許的心願
大事にしなくちゃ
どっちつかずの毎日 退屈なんてないけど
那變很多彩的每一天
是否是和你 Fly 瞻仰天空
あぁ この関係は曖昧恍惚っていうのかな

在腦中說了無數次「喜好」這2個字
 
但肉痛 好苦 有時也想哭泣
1/2の確率 それじゃ踏み出せないね
 
都還是想珍惜啊
勇気を出して前に進めるさ
いつか届くなら
胸の痛み 苦しくて 泣きたい時もある

枉然喜歡翻譯公司「アイマイモコ」水瀬いのり 歌詞


徒然でも I wish I feel my sweet
和你 Fly 瞻仰天空

奧密的說話 如許心意怎麼傳獲得呢

君と Fly 空見上げたら
相錯的道路 漸行漸遠的距離
心にそっと触れるよ
カラフルになったこの日々を
作詞‧作曲:Haggy Rock  編曲:白戸佑輔
照舊得愛護保重
 
 
笑吧 哭吧  在心中
大事にしたいな
一個一個 都化為語言吧
是否是就能夠坦誠說出華頓翻譯公司喜好你
https://www.youtube.com/watch?v=4nCzPCl84j4
テレビアニメ『徒然チルドレン』エンディングテーマ
都還是得珍惜
 
ほらね 今も君のこと 考えちゃうの
必然…
すれ違う道も 離れてく距離も
 
 1/2的或然率 叫人怎麼踏得出去呢
 
きっと…
君のそばで 笑う未来
 
 
但願有一天能告知你
什麼都不是的每天 雖不至於無聊
 
就算無聊 I wish I feel my sweet

恋の仕方を解いても 正解なんてないでしょ?
好きと嫌い交互に数えていく占い
即使解出愛情的方法 也還是沒標準答案吧?
中文:
 
君の気持ち ヒントさえ 見つからないよ
些細な出来事さえも 稀奇だって思うよ
「アイマイモコ」曖昧恍惚
欸 一定…
就算無聊 I wish I feel my sweet
大事にしなくちゃ
啊啊 如果這份感情叫曖昧恍惚
徒然でも I wish I feel my sweet
日文:
鮮豔繽紛行將降生囉
你的心意 連個暗示 都找不到啊
あぁ この感情が曖昧恍惚っていうのなら

この気持ちだって言えるかな
 
就可以把我的情意說出口
ねぇ きっと…
笑って聞いてくれたなら
我要輕輕震動你的心
願ってたくて
君と Rise 空に描こう
就算無聊 I wish I feel my sweet


本文來自: http://blog.sina.com.tw/kimiwosukide/article.php?entryid=631750
有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 webbtng7q04j3 的頭像
    webbtng7q04j3

    這裡是和華碩翻譯有關的地盤,歡迎到訪我的BLOG!

    webbtng7q04j3 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()