close

報告翻譯

教育部自一○五年解決第一屆「新居民跳舞競賽」,於新居民社群圈中引起普遍接頭,不管是縣市社區成長集團、全省各地跳舞社團、日益蓬勃的新居民學子、甚至渡海來臺餬口的勞動群,無不響應,已成為新居民最存眷的舉止之一。

教育部積極鞭策「新住民教育揚才計畫」,使新住民及其後代及早生活順應,並施展其語言及多元文化優勢,晉升國家競爭力,透過量元文化教育,以提拔國人對新居民母國文化 翻譯瞭解與認同。並委請國立臺灣藝術大學承辦「新居民跳舞競賽」活動,以飾演藝術教育耕作者,進而推展國際視野孕育體為方針,同時進一步實踐友善融會社會,用「新」能量舞出母國、扎根臺灣,創造多元並存的交換平台。

。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

教育部「新居民教育揚才計畫-新居民跳舞比賽」,一○六年擴大解決北、中、南三區預賽,使各地新居民朋侪及新二代不受交通限制就近參賽,一展小我舞蹈長才;預賽日期劃分為:決賽日期為十一月二十五日,敬邀各地民眾與跳舞同好來感觸感染不一樣的跳舞魅力,新居民與新二代的朋侪透過參賽、觀賽的進程感觸感染母國文化同時創造新的藝術價值。

在臺灣這片溫柔的泥土,懷抱著新居民文化,使之生根,孩子與家長以舞姿神韻一步一腳地踏出母國的驕傲,在這一展長才,用表演藝術的氣力將原生土地 翻譯風采匯聚在舞台,配合築起我們多元友善的家園;期望供給切近新居民及其家庭,介入文化教育進修與交換的機遇,指導新居民後代適性揚才,闡揚其說話及多元文化優勢,並進一步晉升國人對新居民母國文化的瞭解與認同。

開場表演節目是一○五年第一屆新居民跳舞比賽A組優選得獎者-蕭艾芳密斯,去年她以自創母國-泰國的《念舊》跳舞作品,以優美的舞姿和精緻的手勢舞出新住民自信與故鄉之美,獲得評審們一致好評,得知今年再度舉行「新住民舞蹈角逐」,滿心等候參加;另外一組表演團隊,是桃園市私立永平工商高級中等學校表演藝術科,以《完成胡想 翻譯處所》作為本勾當序幕,重新居民角度表達對臺灣文化的感觸感染,其中舞者李同窗為新二代,父親為泰國人,因工作關係假寓臺灣,她的胡想,進展將所學的表演藝術,回到母國的舞台上展現光華;「新居民跳舞競賽」繼二○一六年舉行後,取得新住民 翻譯積極報名與支撐,讓新居民母國文化從劇院舞臺上綻放出表演藝術之花,使舞蹈藝術得以揭示,更將各國的文化匯聚一堂,為這片人文風情濃厚地盤注入臺灣表演藝術能量 翻譯社



來自: https://tw.news.yahoo.com/%E6%96%B0%E4%BD%8F%E6%B0%91%E8%88%9E%E8%B9%88%E6%AF%94%E8%B3%BD-%E5%BC%95%有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 webbtng7q04j3 的頭像
    webbtng7q04j3

    這裡是和華碩翻譯有關的地盤,歡迎到訪我的BLOG!

    webbtng7q04j3 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()